Fragment książki prof. Arkadiusza Morawca opublikowany w bułgarskim piśmie kulturalnym

Przekład fragmentu książki prof. Arkadiusza Morawca „Literatura polska wobec ludobójstwa” został przetłumaczony na język bułgarski i opublikowany w prestiżowym bułgarskim tygodniku kulturalnym „Литературен вестник” [„Literaturen vestnik”]. Tekst dotyczy interpretacji „Medalionów” Zofii Nałkowskiej i ukazał się w numerze 26/2025 pisma, które w całości poświęcono tematyce Holokaustu w literaturze polskiej.

Morawiec

Książka prof. Arkadiusza Morawca to pionierska próba uchwycenia, w jaki sposób polska literatura XX i XXI wieku podejmuje temat masowych zbrodni – nie tylko Holokaustu, lecz także zagłady Ormian, eksterminacji Romów i osób chorych psychicznie, a także masakry w Srebrenicy. Autor poszerza pole badań literackich o często marginalizowane formy pamięci i stawia trudne pytania o miejsce Holokaustu w szerszym kontekście ludobójczych doświadczeń XX wieku.

Autorką bułgarskiego przekładu jest prof. Margreta Grigorova – wybitna znawczyni literatury polskiej i promotorka polskiej kultury w Bułgarii. Obecność tekstu prof. Morawca w jednym z najważniejszych bułgarskich czasopism literackich to także znaczący wkład w popularyzację polskiej humanistyki za granicą.

Publikacja fragmentu książki w „Literaturen vestnik” to ważny krok w kierunku międzynarodowej dyskusji o roli literatury w kształtowaniu pamięci zbiorowej oraz wrażliwości humanistycznej. Tym bardziej cieszy fakt, że to właśnie polska refleksja nad literaturą i historią została w ten sposób doceniona i rozpowszechniona.

Więcej o książce prof. Arkadiusza Morawca – „Literatura polska wobec ludobójstwa”